It is not always enough to make yourself understood: often, in order for business negotiations to be successful, we need to be sure that the person we are talking to understands us perfectly. This is where I can help. I graduated from the University of Verona with full marks in English and German.
Since 1999, I have been assisting my customers in business negotiations, translating their manuals, documents and business correspondence and helping them to brush up on languages that, for some reason or other, have been put on the back burner.
Of course, merely having a degree does not make a good translator or a good teacher: talent, an ear, an eye, passion, dedication and experience are all essential and complementary elements.
This is why I am grateful for the years of rising through the ranks, first as translator and proof reader, then as project manager and language consultant. I have revised and translated thousands of lines, hundreds of thousands of characters: I have made mistakes, polished and refined my skills, learned.
I am also able to assist you in your business negotiations at your own offices, at trade fairs or at your customer’s/supplier’s premises. I have visited almost every European country and many others for work: I have attended trade fairs, happenings, customer visits, and meetings with foreign lawyers and accountants.
Write to me at firstname.lastname@example.org and I will send you an accurate free quote as swiftly as possible.